Nick Kaldis

Professor Kaldis received an M.A. degree in English from Purdue University, and M.A. & Ph.D. degrees in Chinese Literature from Ohio State University. He has also studied at the Inter-University Program for Chinese Language Studies in Taipei. He has taught English composition and technical writing, introductory courses to East Asian cultures, and courses in Chinese language, literature, culture, and film. From 1999 to 2001, Professor Kaldis was visiting assistant professor of Chinese Language and Literature at the University of Minnesota. His fields of specialization and areas of interest include: Modern Chinese Literature, Fiction and Prose Poetry of Lu Xun, Chinese Cinema, History of Chinese Literature, Literary Theory and Criticism, Psychoanalytic Theories, and Traditional Chinese Literary Theories.

Office: LT1102
Tel: (607) 777-5796
Email: nkaldis@binghamton.edu



“Couching Race in the Global Era: Intra-Asian Racism in Crouching Tiger, Hidden Dragon.” in Journal of Modern Literature in Chinese [現代中文文學學報]: Special Issue: “Center and Periphery in Modern Chinese Literature and Culture” [專號: 中心與邊緣]. (Forthcoming: 2007). 1-35.

“Abreaction Through Artistic Mediation: An Introduction to Lu Xun’s Aesthetic Praxis.” In Unsettling Art: A Study of Lu Xun’s Yecao (Under submission). 1-49.

“Introduction.” Co-authored with Julia C. Lin. To Brew A Pot of Moon Dew: An Anthology of 20th-Century Chinese Women’s Poetry in China & Taiwan.  Selected and Translated by Julia C. Lin.  (Under submission). 1-64.

Steward of the Ineffable: “Anxiety-reflex” in/as the Nature Writing of Liu Kexiang (Or: Nature Writing Against Academic Colonization) In New Perspectives on Contemporary Chinese Poetry. Christopher Lupke, Editor. New York: Palgrave MacMillan. (Forthcoming: 2007). 1-19.

“Ba Jin.” Dictionary of Literary Biography--Chinese Fiction Writers, 1900-1949. Ed. Thomas Moran. NY: Thomson Gale, 2007: 310-25.

“Trans-boundary Experiences in/and the Recent Paintings and Installations of Lin Yan & Zhu Wei.” Catalogue Entry for the Exhibition: Trans-boundary Experiences. April 7th-23rd, 2006, at Spool Mfg., Johnson City, NY.

 “Birdwatching with Liu Kexiang 劉克襄.”  An essay and four translations. Cipher Journal  (October  2005).   http://cipherjournal.com/html/kaldis.html.

“Compulsory Orientalism: Hou Hsiao-hsien’s Flowers of Shanghai.” In Taiwan Cinema: An Anthology of Individual Film Analyses. Edited by Chris Berry and Lu Fei-i. Hong Kong: University of Hong Kong Press. 2005: 127-136.

Review: The True Story of Lu Xun (David E. Pollard). Reviewed by Nick Kaldis. MCLC Resource Center Publication. (Copyright July 2004) (http://mclc.osu.edu/rc/pubs/reviews/kaldis.htm).

“National Development and Individual Trauma in Wushan yunyu (In Expectation).” The China Review Vol.4, No.2 (Fall 2004): 165 –191.

“Monogamorphous Desires, Faltering Forms: Structure, Content, and Contradiction in Zhenghun qishi (The Personals).” Asian Cinema Vol. 15, No. 1 (Spring/Summer 2004): 37-56. 

“Ba Jin." In Encyclopedia of Modern Asia. ed. David Levinson. New York: Scribner's 2003.  Vol. 1: 209a-209b; Ref.: Vol. 5: 244a-244b; Directory of Contributors: Vol. 6: 245a.

“Ba Jin’s Jia.” The Columbia Companion to Modern East Asian Literature. Joshua Mostow, Editor. New York: Columbia University Press, 2003. 411-417.

“Tianyashi de yiguoqingdiao: Lüeshu Hou Xiaoxian de Haishang hua” (Compulsory Exoticism: A Brief Discussion of Hou Hsiao-hsien’s Flowers of Shanghai). Jintian (Today): 52 (2001): 266-272.

“The Prose Poem as Aesthetic Insight: Lu Xun’s Yecao.” Journal of Modern Literature in
3:2 (January 2000): 43-82.

“Huang Jianxin’s Cuowei: Aesthetic Understanding and/of the Subject of Culture.”
positions: east asia cultures critique. 7:2 (Fall 1999): 421-457.


Zhu Fengming: “Meteor Account”; Zhu Yongliang: “Memory of a Moment’s Bliss”; Hu Dong: “Bodhidharma Hesitates on the Banks of the Yellow River”, “Curing a Cough”; Han Dong: “Essay Fragment”; Song Lin : “No Sleep”, “The Pier Reaching Out To the Sea”,  “En Route”; Yu Jian: “Fragments” (Selections); Zeng Hong: “Imaginary Existence”.  In Li Dian, ed., Today: English Translations from the Years 1997-1999 --Poems. (Forthcoming).

Li Longyun: “Man and Wilderness” (1985).  In Xiaomei Chen, ed.,  Columbia Anthology of Modern Chinese Drama. (Manuscript under submission). Co-translated with Bai Di. 1-100.

Liu Kexiang: “Liu Kexiang: A Suite of 5 Poems.”  In Tina Chang, Nathalie Handal, Ravi Shankar, Editors. Contemporary Voices of the East: An Anthology of Poems. W.W. Norton & Co. 2007. (Forthcoming).

Lu Xun: “Preface” and “Beggars”.  In Stephen Bradbury, Ed., Anthology of Chinese Prose Poetry. (Under Submission).

Wang Tianyuan: “The Promised Land.”  In Michelle Yeh and Goran Malmqvist, eds., Sailing to Formosa: An Anthology of Poetry from Taiwan. 2005: 116-117.

Yang Han: “Upon Rising at Dawn, Gazing on the Central Mountain Range.”  In Michelle Yeh and Goran Malmqvist, eds., Sailing to Formosa: An Anthology of Poetry from Taiwan. 2005: 136-139.

Liu Kexiang: “Central Ranges of Bear Cub Pinuocha.”  In Michelle Yeh and Goran Malmqvist, eds., Sailing to Formosa: An Anthology of Poetry from Taiwan. 2005: 130-133.

Liu Kexiang: Two Poems: “Formosa,” and “Choice.”  Official Chapbook for the 2005 Taipei International Poetry Festival. (The former translation to be featured on the cover: forthcoming: ca: November 2005)

“Birdwatching with Liu Kexiang 劉克襄.”  An essay and four translations. Cipher Journal  (October  2005).   http://cipherjournal.com/html/kaldis.html.

Liu Kexiang: Five Poems: “Black Flight,” “Island Song,” “Guandu Life,” “Black-Faced Spoonbill,” and “Exile of the Mangroves.”  ISLE: Interdisciplinary Studies in Literature and Environment. Vol. 11, No. 2 (Summer 2004): 267-270.

Liu Kexiang: Five Poems: “Natural Science Teacher,” “One Sunny Winter Morning,” “Central Ranges of Bear Cub Laheyuan,” “What is Indescribable about Mount Indescribable,” and “Song of the Juniper Forest.” MANOA: A Pacific Journal of International Writing. Reprinted as a separate-Issue paperback. Manoa: University of Haiwai’i Press, 2003. 97-100; 199 (Translator credit).

Wang Hui. “PRC Cultural Studies and Cultural Criticism in the 1990s.” positions: east asia cultures critique. 6:1 (1998): 239-51.

Cheng Fangwu. “The Mission of the New Literature.” In Kirk A. Denton, ed., Modern
Chinese Literary Thought: Writings on Literature 1893-1945
. Stanford: Stanford
University Press, 1996, 247-54.



Interviewer: "Trans-boundary Experiences: A Conversation between Xu Bing and Nick Kaldis." Yishu: Journal of Contemporary Chinese Art (June 2007): 76-93.

Interviewee: “BU Faculty Profile: Professor Nicholas Kaldis.” Asian Outlook. Published in the March 2004 issue (Vol. XVI, no. 3): 7-9. 



Unsettling Art: A Study of Lu Xun’s Yecao (Sample Chapter and Prospectus Currently under submission).

Nature Writing in Contemporary Taiwan: The Essays of Liu Kexiang (Edited volume of Translations, selected and commissioned by the author. Expected publication date: Autumn 2008).

The Lens of Culture: Contemporary Subjects in Recent Chinese Films.

Ziyuan, Bushou, Bihua: A Writing Companion to Integrated Chinese, Level Two.