Carlos Gershenson's homepage


| Colección de Aforismos / Aphorisms Collection |

The Last Swimming Notebooks (August 1997 - August 1998)

*Te ofrezco sufrimiento y agonía a cambio de darle sentido a tu vida I offer you suffering and agony in exchange of giving meaning to your life.
¿Amor?... ¡Pouagh! Obscenidad petrarquiana. ¡Pura escoria medieval! -Gerorges Pombal (de "El Cuartero de Alejandría", Lawrence Durell.)
*La mujer es como la luna: no vemos su verdadera cara, sino a través de la iluminación (y deformación) que el sol de nuestro amor le da. The woman is like the moon: we cannot see her true face, but only through the illumination (and deformation) that the sun of our love gives her.
*¿Qué demonios es "entrar en ambiente"? What the hell is "to get into environment"???
*Para engañar a alguien primero te tienes que engañar a ti mismo. For cheating somebody first you need to cheat to yourself.
*¡Ah!, Lo que daría por recuperar mi inocencia... Ah, what I would give to get my innocence back...

*-¿Desea algo, señor?

-Sí, mi inocencia, por favor. Agitada, no revuelta.

-Would you like something, sir?

-Yes, my innocence, if you please. Shaked, but not stirred.

¡RIIIING!

-¿Hola?

-¿Arturo? ¿Me puedes ayudar diez veces por favor?

-¿Desde qué número me hablas?

-Ay, creo que van a ser once...

*El sarcasmo es amante de la honestidad,

y la amabilidad, es comadre de la hipocresía.

*No conocemos los límites de los demás hasta que los traspasamos... (a los límites, obviamente) We do not know the limits of others until we traspass them... (the limits, obviously)
¿Hay en el universo algo más que espacio, tiempo, masa, energía e ideas?? Is there in the universe something else than space, time, mass, energy, and ideas?
*Soy lo suficientemente precavido como para desear algo que sé que nunca se cumplirá I am cautious enough to desire something that I know will never become real.
*Debería de ser socialmente correcto poder seducir y hacer el amor a una mujer con una bolsa de papel en su cabeza. (O de perdida una bolsa de Sabritas, de las viejas) It should be socially correct to be able to seduce and make love to a woman with a paper bag on her head.

Haz una pregunta tonta y demostrarás tu estupidez.

No la hagas y te quedarás con tu estupidez. -Prof. de psicologìa de alguna universidad de E.U.A.

Make a stupid question and you will show your stupidity.

Don't do it and you will keep your stupidity. -Psychology Prof. of a USA University.

La biblia es una mamada: Por más todopoderoso que sea Dios, no pudo haber sacado de nunguna manera algo tan complejo y maravilloso como la mujer, de una simple costilla.

*Nuestras miradas se cruzaron,

nuestros cuerpos se alejaron

nuestras almas se fusionaron

Our sights crossed

Our bodies departed

Our souls fused

*Necesitas desperdiciar un poco tu juventud entre las piernas de alguna muchaha... You need to waste a bit your youth between the legs of some girl...
Mal cuento para antes de dormir: "La historia de las cobijas con las que te vas a dormir"
*No es que haya destino, es que las cosas no pueden suceder de otra manera. It is not that there is a destiny, it is just that things cannot be in a different way.
*La estás confundiendo con ella misma... You're confusing her with herself...
Haré fundar en bronce lo redondo de tu beso y mi beso y lo pondré en el centro de tu olvido para que no lo olvides. -Fuente del Idilio de Amor, Chapultepec.
*O todo es, ya que lo que cada quién puense es válido (en cierto grado), o nada es, ya que no sabemos qué es válido (universalmente), o las dos? Or everything is, because what everyone thinks is valid (in a certain degree), or nothing is, because we don't know what is valid (universally), or both?
*El Verdadero y Falso se dan en la mente, por lo tanto las paradojas también. Por el principio de existencia (?) puede haber un sistema que los contenga, como todas son estructuras mentales, es posible "corregirlos" (contenerlos) con otros. Más info aquí. True and False are given in the mind, therefore paradoxes too. By the principle of existence (?) there can be a system which contains them, since all of them are mental structures, it is possible to "correct" (contain) them with others. More info here.
*Una cosa puede existir si no demuestro lo contrario. One thing may exist if I don't prove the opposite.
*Los pueblos hacen a sus dioses a su imagen y semejanza. People make their gods to their image and similarity. (~)
No hay verdad mas que la del eterno conflicto. -Orunlu el Guardian (de la Saga de Elric de Michael Moorock) *There is no truth but that of eternal struggle. -Orunlu the Keeper (from Michael Moorock's Elric Saga)
Los hombres son iguales porque uno es potencialmente el asesino del otro. -Hobbes Men are equal because one is potentially the killer of the other. -Hobbes.
*Todas las frases de un discurso llevan implícito un "para mí". All phrases of a speech have a "for me" implicit.
La inteligencia consiste en tener en la mente dos ideas contrarias: una prueba de ello es que la humanidad sabe que está perdida, y aún así, hace todo por salvarse. -Scott Fitzgerald Intelligence consists in having in the mind two opposite ideas: one proof of it is that mankind knows that it is lost, and even though, it does everything to save itself. -Scott Fitzgerald
*El conocimiento es una interpretación de la percepción. Knowledge is an interpretation of perception.
*Las ideas de distintos individuos son igualmente (in)válidas. Y potencialmente todas pueden ser cambiadas (por medios tanto internos como externos.) Ideas of different individuals are equally (in)valid. And potentially all of them can be changed (by internal or external means).
*La razón es una probabilidad. (¿Por lo tanto la probabilidad también es una probabilidad ya que esta está contenida en la razón?). Reason is a probability. (Therefore probability is also a probability, since it is contained by reason?)
*La ciencia ha arrebatado a la religión no sólo la explicación del mundo, sino el objeto de la fe de los hombres. Tenemos fe en los axiomas científicos como se tenía fe en los 10 mandamientos en la edad media. Science has taken from religion not only the explanation of the world, but also the object of faith of men. We have faith in the scientific axioms as people had faith on the 10 commandments in the middle ages.
*Los inversos de algo siempre se dan con respecto a cierta característica o propiedad. Por eso hay varios inversos de algo. The inverses of something are always given in respect to certain characteristic. Therefore, there are several inverses of something.
/*Muchas frases de este período pueden encontrarse en Mil y una formas de decir Adios y Mil y una formas de decir Hola*/


| Colección de Aforismos / Aphorisms Collection |